Kurz, knapp und aktuell. Was deutsche Tourist*innen, Ausgebürgerte oder Manager*innen im Auslandseinsatz in Rumänien erwarten können (im Vergleich zum deutschen Kulturstandard) und ein paar mögliche Lösungsansätze (natürlich ohne Gewähr, denn jeder Mensch ist anders 😉 ): Dynamik, polychronische Einstellung zur Zeit, UnberechenbarkeitEs bewegt sich viel, in verschiedene Richtungen, oft mit mäßigem ErfolgDie Dinge werden nicht … Continue reading RUMÄNIEN – EINE GEBRAUCHSANLEITUNG für deutsche Tourist*innen, Manager*innen und Ausgebürgerte (Teil II)
In our lives, change is inevitable. It's always on the prowl, in the background, hiding behind an illusion of stability and safety. When 'black swan' events such as the Covid-19 crisis occur, companies are forced to implement changes to their work environments and their business model at the drop of a hat. But how to … Continue reading Need to Communicate Change? 5 Key Ingredients To Consider
The other day I saw an ad for a subtitling job. It was in one of my language combinations, (English into Romanian), and it was for religious content. As I have successfully translated religious and philosophical essays before, I felt it was right up my alley and decided to apply. While waiting to receive additional … Continue reading Subtleties of Romanian: The Not-so-solemn Distinction Between “Mantuire” and “Mantuiala”
Nowhere is aspirational writing more at home than in the fashion and cosmetics industries. Lotions and moisturizers, dresses and accessories will do all sorts of exquisite things to your skin and figure: they hydrate and cleanse, revitalize and smooth, fortify and enliven. They can flatter your silhouette, highlight your natural curves and make you shine. … Continue reading Skincare Words 101: The Tricky Difference Between ‘Alina’ and ‘Alinta’ in Romanian
Storytelling is central to marketing - and it's the main way we make sense of the world. Here are a few tips for putting words to work and crafting compelling narratives. Nowadays brands - like people - have personalities. They become friends, companions and - occasionally - bogeymen. Marketing is a bit like matchmaking, followed by … Continue reading How to Tell a Good Brand Story
How about these new words? Should they be included in the dictionary?
A poll by the Cambridge Dictionary:
the activity of seeing interesting places from an aircraft
Forget sightseeing. Who wants tedious queues to tick off must-see sights when you can rise above it all and go flightseeing instead? Yep, flightseeing – essentially sightseeing by air – which makes it infinitely more appealing, particularly in Vancouver, a city made to be seen from above.
[The Times, 19 August 2017]
a honeymoon on which the married couple’s friends are also invited
When they sent the invite through it was pretty bananas. It said how much it would cost, where it would be and that they’d love us to come on their honeymoon with them. I didn’t have a megamoon, but now I’m thinking, why not? I loved bringing groups together before the big day, so I wish I’d extended that to afterwards.
[Grazia, 22 August 2017]
View original post 117 more words
Do you speak the same when you're talking to your mother in the kitchen or when you're addressing the CEO of your company during a business meeting? Do you use the same words, sentence structures, or even the same language with your childhood pals as with your insurance consultant? Of course you don't. None of … Continue reading Sociolinguistcs – Spoken Discourse Reveals Its Secrets
Yourtranscreator's cooperation partner NIMIRUM presents the Global Claim Check (GCC v1.0)! A digital platform that lets you check and translate slogans and identify no-gos for 50 markets around the world. Starting from EUR 150 net. See further details below: "Auf unserer digitalen Plattform können Sie mit Ihrem persönlichen Login ganz einfach Ihre Anfrage stellen. Fachkundige … Continue reading NEW! Worldwide Slogan Check from Nimirum
(Read initial article here.) Here are some other exciting examples of slogans for brands that have made history. And an explanation why they have managed to stand out and work so well. British Rail: Six simple words and a rhyme. "Let the train take the strain". There is assonance for a more powerful and memorable … Continue reading Transcreation Toolbox (II): The Literary Devices Behind Great Slogans
Secret tip: It’s not the letter “B”. Oh no, this goes far beyond that and is infinitely more profound. Guessed it yet? (Drumsticks rumble.) What good brands and beer have in common is, well, MALT! Clearly, this connection only occurs to the perceptive mind (PM) – or in the afternoon (PM)? I forget. One thing … Continue reading 6 Essential Criteria for Good Brand Names – Or What Do Brands and Beer Have in Common